[RESOLU] film millenium ça ne me tue pas
-
Auteur du sujetCalimero
- VIP

- Messages : 1270
- Enregistré le : il y a 13 ans
- Localisation : Chti 59
[RESOLU] film millenium ça ne me tue pas
Bonsoir,
Je recherche le film millenium : ça ne me tue pas.
Je recherche le film millenium : ça ne me tue pas.
-
nenyp
- Dieu

- Messages : 4172
- Enregistré le : il y a 11 ans
Je pense que tu veux parler de Millénium Ce qui ne me tue pas...
Millénium Ce qui ne me tue pas 2018.MULTI.1080p.WEB.DDP5.1.H265-TyHD
Millénium Ce qui ne me tue pas 2018.MULTI.1080p.WEB.DDP5.1.H265-TyHD
Code : Tout sélectionner
TWL2.3632326754702A30237371607A0D0B6848674C646D48623A684274437455 4F5B6B6447426E6A5431444163636C455D237767637B655E463D68332A5169564 C64764E6F256C69666F2A7E6E2167656D6F2F2A33707474786• Windows 11 Professionnel • 25H2 26200.7840 • Intel(R) Core(TM) i5-8500 3 GHz • RAM 32 Go • NVIDIA GeForce GTX 1070 •
-
Auteur du sujetCalimero
- VIP

- Messages : 1270
- Enregistré le : il y a 13 ans
- Localisation : Chti 59
Merci nenyp.
mais il n'est pas en français.
mais il n'est pas en français.
-
Starman
- Habitué

- Messages : 315
- Enregistré le : il y a 11 mois
Je vais soulager @nenyp d'une réponse inutile et ayant déjà la gentillesse de se proposer pour rendre service et souvent n'est pas aider en retour avec un minimum de sagacité comme dans le cas présent...
@Calimero,
Le film est bien dispo en FR sans souci (et y a même des sous titres multi).
Le problème est entre le fauteuil et l'écran.

@Calimero,
Le film est bien dispo en FR sans souci (et y a même des sous titres multi).
Le problème est entre le fauteuil et l'écran.

Code : Tout sélectionner
General
Unique ID : 309507882302796869868143944892028803822 (0xE8D90CC34D81E89C349435D6ECCBDAEE)
Complete name : F:\Dream\Tuto\Millénium Ce qui ne me tue pas 2018.MULTI.1080p.WEB.DDP5.1.H265-TyHD.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 2.54 GiB
Duration : 1 h 55 min
Overall bit rate : 3 155 kb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Title : Millénium: ce qui ne me tue pas
Description : Une nouvelle histoire Millénium avec Claire Foy (récompensée aux Golden Globes pour "The Crown") dans le rôle de Lisbeth Salander, la justicière féroce et indépendante de la série de livres Millénium écrite par Stieg Larsson.
Encoded date : 2024-12-06 20:22:56 UTC
Writing application : mkvmerge 68.0.0 ('The Curtain') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4
Cover : Yes
Cover description : cover.png
Cover type : Cover
Attachments : cover.png
DATE : 2018
GENRE : Action;Captivant;Malicieux;Stressant
SHOW : Millénium: ce qui ne me tue pas
Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main@L4@Main
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 1 h 55 min
Bit rate : 1 872 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 800 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Standard : NTSC
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.051
Stream size : 1.51 GiB (59%)
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Audio #1
ID : 2
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 55 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 528 MiB (20%)
Title : English
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Audio #2
ID : 3
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 55 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 528 MiB (20%)
Title : Français
Language : French
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 37 min
Bit rate : 1 b/s
Frame rate : 0.005 FPS
Count of elements : 29
Stream size : 939 Bytes (0%)
Title : Français forced narrative
Language : French
Default : No
Forced : Yes
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 49 min
Bit rate : 22 b/s
Frame rate : 0.102 FPS
Count of elements : 670
Stream size : 17.9 KiB (0%)
Title : Français
Language : French
Default : Yes
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 53 min
Bit rate : 28 b/s
Frame rate : 0.154 FPS
Count of elements : 1048
Stream size : 23.9 KiB (0%)
Title : English [CC]
Language : English
Default : No
Forced : No
Image
Type : Cover
Title : cover.png
Format : PNG
Format/Info : Portable Network Graphic
Compression : Deflate
Muxing mode : Attachment
Width : 1 080 pixels
Height : 608 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Color space : RGB
Bit depth : 8 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 574 KiB (0%)
Menu
00:00:00.000 : en:1. Studio Logo
00:01:04.000 : en:Scene 2
00:04:06.000 : en:3. Title Sequence, Opening Credits
00:05:18.000 : en:Scene 4
00:14:00.000 : en:Scene 5
00:27:30.000 : en:Scene 6
00:39:21.000 : en:Scene 7
00:59:19.000 : en:Scene 8
01:15:43.000 : en:Scene 9
01:34:55.000 : en:Scene 10
01:50:25.000 : en:11. End Credits
-
Auteur du sujetCalimero
- VIP

- Messages : 1270
- Enregistré le : il y a 13 ans
- Localisation : Chti 59
Je lui est dis merci.
Et c’était pour le prévenir, pas pour le réprimander.
De plus j’ai mis résolu.
Title : English
Language : English
Dans la fenêtre ci dessus.
Et c’était pour le prévenir, pas pour le réprimander.
De plus j’ai mis résolu.
Title : English
Language : English
Dans la fenêtre ci dessus.
-
nenyp
- Dieu

- Messages : 4172
- Enregistré le : il y a 11 ans
@ Starman
Merci
@ Calimero
C'est effectivement un souci que tu avais déjà croisé (et résolu)
Merci
@ Calimero
C'est effectivement un souci que tu avais déjà croisé (et résolu)
• Windows 11 Professionnel • 25H2 26200.7840 • Intel(R) Core(TM) i5-8500 3 GHz • RAM 32 Go • NVIDIA GeForce GTX 1070 •
-
romagne55
- Habitué

- Messages : 217
- Enregistré le : il y a 1 an
- Localisation : Meuse
@Calimero,
Salut,
moi tout les films que je trouve je les passe sous:
MKVToolNix (Comme cela je leur ôte tout ce qui n'est pas en Français), et sous Movavi Vidéo Editor (pour augmenter le son voir de changer de MKV a AVI ou autre, etc...)
Bref s'est mon problème.
@nenyp, que je salut bien bas, nous donne des liens, solutions, nous oriente, il ne peut pas tout connaitre, savoir, deviner.
Pour cette raison que dés qu'il me donne le renseignement, je passe par MKVToolNix, et autre pour films, séries.
L'on a assez de logiciel, d'application sur la toile pour fouiller, mettre a notre convenance.
Mille excuses pour mon petit coup de gueule qui n'apporte rien je l'avoue.
Cordialement votre.
P.S.: J'apporte une rectification il se peut que le film soit que en langue Anglaise, et non un multi-langue, même dans un multi-langue l'on ne trouve pas le Français.
Je présente donc toutes mes excuses.
Salut,
moi tout les films que je trouve je les passe sous:
MKVToolNix (Comme cela je leur ôte tout ce qui n'est pas en Français), et sous Movavi Vidéo Editor (pour augmenter le son voir de changer de MKV a AVI ou autre, etc...)
Bref s'est mon problème.
@nenyp, que je salut bien bas, nous donne des liens, solutions, nous oriente, il ne peut pas tout connaitre, savoir, deviner.
Pour cette raison que dés qu'il me donne le renseignement, je passe par MKVToolNix, et autre pour films, séries.
L'on a assez de logiciel, d'application sur la toile pour fouiller, mettre a notre convenance.
Mille excuses pour mon petit coup de gueule qui n'apporte rien je l'avoue.
Cordialement votre.
P.S.: J'apporte une rectification il se peut que le film soit que en langue Anglaise, et non un multi-langue, même dans un multi-langue l'on ne trouve pas le Français.
Je présente donc toutes mes excuses.
-
Auteur du sujetCalimero
- VIP

- Messages : 1270
- Enregistré le : il y a 13 ans
- Localisation : Chti 59
@Starman :
Si tu clic sur le film, il s’ouvre en anglais.
Mais on va clore les discutions .
Si tu clic sur le film, il s’ouvre en anglais.
Mais on va clore les discutions .
-
ScapO
- Modérateur

- Messages : 3164
- Enregistré le : il y a 16 ans
Parce que pet-être la langue dont la piste est réglée par défaut.
Tu pourrais changer ce réglage avec MKVtoolNix par exemple.
Logiciel qui gagne à être connu.
I am the one who picked you up
From your cold wooden sleep
Mine is the hand who brought you life
Graceful
When you thought that you could dance alone
You turned and savaged me
Without my hand you fall back down
Puppet fall back down
--> Décryptage des liens du forum : ThiWeb Live
From your cold wooden sleep
Mine is the hand who brought you life
Graceful
When you thought that you could dance alone
You turned and savaged me
Without my hand you fall back down
Puppet fall back down
--> Décryptage des liens du forum : ThiWeb Live
-
Auteur du sujetCalimero
- VIP

- Messages : 1270
- Enregistré le : il y a 13 ans
- Localisation : Chti 59
-
romagne55
- Habitué

- Messages : 217
- Enregistré le : il y a 1 an
- Localisation : Meuse
J'apporte une rectification il se peut que le film soit que en langue Anglaise, et non un multi-langue, même dans un multi-langue l'on ne trouve pas le Français.
Je présente donc toutes mes excuses.
Je présente donc toutes mes excuses.
-
ScapO
- Modérateur

- Messages : 3164
- Enregistré le : il y a 16 ans
@Romagne55
Effectivement cela pourrait être une version mono langue ou un multi qui ne comprendrait pas le français.
Dans le film qui nous intéresse , la capture de Starman, un peu plus haut le montre , on a bien deux pistes audio : anglais et français.
un petit coup de télécommande et hop la bascule devrait se faire sans trop de souci.
Par contre, fais moi plaisir, arrêtes de t'excuser ,là 2 fois de suite .
Ici on est entre nous, on échange , on discute , dans la convivialité sans se prendre la tête.
Effectivement cela pourrait être une version mono langue ou un multi qui ne comprendrait pas le français.
Dans le film qui nous intéresse , la capture de Starman, un peu plus haut le montre , on a bien deux pistes audio : anglais et français.
un petit coup de télécommande et hop la bascule devrait se faire sans trop de souci.
Par contre, fais moi plaisir, arrêtes de t'excuser ,là 2 fois de suite .
Ici on est entre nous, on échange , on discute , dans la convivialité sans se prendre la tête.
I am the one who picked you up
From your cold wooden sleep
Mine is the hand who brought you life
Graceful
When you thought that you could dance alone
You turned and savaged me
Without my hand you fall back down
Puppet fall back down
--> Décryptage des liens du forum : ThiWeb Live
From your cold wooden sleep
Mine is the hand who brought you life
Graceful
When you thought that you could dance alone
You turned and savaged me
Without my hand you fall back down
Puppet fall back down
--> Décryptage des liens du forum : ThiWeb Live
-
nenyp
- Dieu

- Messages : 4172
- Enregistré le : il y a 11 ans
@ All
Avant de poster un film je vérifie la qualité (image, son, langage).
Donc multi annoncé il est dispo en FR, et je parle bien de FR et non français québécois (VFQ).
Je vais d'ailleurs regarder ce film car j'avais bien apprécié les Millénium précédents...
Quant à passer de MKV à AVI cela me laisse perplexe...
Avant de poster un film je vérifie la qualité (image, son, langage).
Donc multi annoncé il est dispo en FR, et je parle bien de FR et non français québécois (VFQ).
Je vais d'ailleurs regarder ce film car j'avais bien apprécié les Millénium précédents...
Tous les films multi s'ouvre en FR chez moi.
Virer ce qui n'est pas FR n'améliore pas la qualité du film et devoir augmenter le son me parait excessif (il suffit peut-être de monter le son de la lecture).
Quant à passer de MKV à AVI cela me laisse perplexe...
• Windows 11 Professionnel • 25H2 26200.7840 • Intel(R) Core(TM) i5-8500 3 GHz • RAM 32 Go • NVIDIA GeForce GTX 1070 •
-
romagne55
- Habitué

- Messages : 217
- Enregistré le : il y a 1 an
- Localisation : Meuse
@nenyp
Quand je dit "Quant à passer de MKV à AVI" c'est une façon de parler pour dire que l'on peut changer de format de MKV à ......
Virer ce qui n'est pas FR n'améliore pas la qualité du film, vrais mais au moins l'on a du français "sur".
Augmenter le son me parait excessif (il suffit peut-être de monter le son de la lecture), cela viens de plusieurs test que j'ai réalisé, j'avais un film avec un son disons bas, j'ai augmenté avec Movavi Vidéo (m'excuse pour la pub), il me semblais plus "fort" sans toucher au réglage son de la télé.
Tout cela n'engage que moi, je ne dit pas que cela est une bonne méthode, je suis sur qu'il y a mieux, a chacun de voir.
Amicalement.
Quand je dit "Quant à passer de MKV à AVI" c'est une façon de parler pour dire que l'on peut changer de format de MKV à ......
Virer ce qui n'est pas FR n'améliore pas la qualité du film, vrais mais au moins l'on a du français "sur".
Augmenter le son me parait excessif (il suffit peut-être de monter le son de la lecture), cela viens de plusieurs test que j'ai réalisé, j'avais un film avec un son disons bas, j'ai augmenté avec Movavi Vidéo (m'excuse pour la pub), il me semblais plus "fort" sans toucher au réglage son de la télé.
Tout cela n'engage que moi, je ne dit pas que cela est une bonne méthode, je suis sur qu'il y a mieux, a chacun de voir.
Amicalement.
-
Starman
- Habitué

- Messages : 315
- Enregistré le : il y a 11 mois
@Calimero,
Tant que c'est pas le film qui "clique" sur toi, c'est un début (mais incomplet)...
Pour le reste, les autres intervenants ont déjà (très bien) répondu.
Perso, je suis dans le même cas que @nenyp, c'est auto en FR (lorsque c'est présent) sur tous les supports que j'utilise car la détection est réalisée par le lecteur (ou la télécommande permet de réajuster au cas où)...
Pour le son, le ré-encodage est totalement superflu avec un fichier "propre", via VLC (entre autres) y a la possibilité de l'augmenter (au delà d'origine). Et sur box Android TV, c'est pas les players (et leurs options) qui manquent non plus...
Tant que c'est pas le film qui "clique" sur toi, c'est un début (mais incomplet)...
Pour le reste, les autres intervenants ont déjà (très bien) répondu.
Perso, je suis dans le même cas que @nenyp, c'est auto en FR (lorsque c'est présent) sur tous les supports que j'utilise car la détection est réalisée par le lecteur (ou la télécommande permet de réajuster au cas où)...
Pour le son, le ré-encodage est totalement superflu avec un fichier "propre", via VLC (entre autres) y a la possibilité de l'augmenter (au delà d'origine). Et sur box Android TV, c'est pas les players (et leurs options) qui manquent non plus...
Je plussoie (pas compris non plus son "excès" de prudence surtout qu'il ne fait que légitimement, donner son avis/expérience).
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 8 invités



